Перевод текста.
Существует несколько групп последовательного перевода: устный, письменный, синхронный, двухсторонний, перевод аукционных листов. Обычно последовательный перевод используется на таких спец-мероприятиях, как:- показы и выставки, семинары и встречи, деловые и телефонные переговоры, приемы и торжественные банкеты, экскурсии и т. д. Это перевод устный. Рекомендуем вам программы по английскому языку для детей по ссылке на нашем сайте.
Оратор освещает определенную тему, а переводчик должен перевести сказанное во время паузы. Приветствуется краткость и профессионализм, а также должна быть хорошая память.
Преимущество: ведение переговоров на строительных и промышленных объектах во время движения, ведение переговоров без технического освещения. Недостатки:- ведение переговоров на одном иностранном языке, периодические паузы, уменьшение объема текста. Синхронная трансакция— это более сложная разновидность словесного текста. Объединенное переведение с оратором, используя микрофон и наушники. Требуется основательное и длительное обучение, а также требует интеллектуального напряжения. Эта выполнимость осуществления доступна не каждому.
Существует четыре разновидности: перевод с документа, на слух, заранее переведенного текста, нашептывание на ухо. Преимущество: -речь оратора без перерыва, перевод на нескольких языках, проведение мероприятия в два раза быстрее. Недостатки:- стоимость выше, иногда требуется два-три переводчика, больше потери информации, меньший уровень понимания спец-темы.